吴自选
文章来源:天津理工大学时间:2014-07-07 08:48:39
【讲授课程】对外传播翻译,中国当代文学英译
【主要科研项目及代表性成果】(包括鉴定项目、论文、专著、获奖、专利等):
项目:
1、理工科院校翻译硕士专业学位(MTI)特色培养模式与课程建设研究, 全国教育科学规划课题,排名第2
2、中外最新翻译学著作评论,天津市“十一五”社科研究规划资助项目,排名第3
3、翻译转换载体的多元化研究,天津市“十五”社科研究规划资助项目,排名第5
论文:
1、《论电视软新闻英译的重写策略》上海翻译,2011年第1期
2、《从中国文学杂志到中国文学英译》东方翻译,2010年第4期
3、《德国功能派翻译理论与电视新闻稿英译》,中国科技翻译,2005年第1期
4、《文化差异与电视新闻翻译》,上海翻译,2005年第1期
5、《电视新闻汉英翻译信的幅度》中国翻译,2004年第6期
译著:
1、《探索民间故事和民间童话的激进理论》英译中,合译,安徽少年儿童出版社, 2010年1月版
2、《盐:生命的食粮》,英译中,合译,百花文艺出版社,2005年1月版
3、《让世界了解天津》,中译英,合译,中国国际广播出版社,2004年1月版
4、《一个美国人眼里的晚清宫廷》,英译中,合译,百花文艺出版社,2002年1月版